Vanmorgen zette ik weer een Karl May-boek op mijn website. Deze keer een bewerkte versie van Winnetou door uitgeverij Jeugdland. Het is dan ook een Jeugdpocket. Ik heb dat boek ooit van 1 euro gekocht, waarschijnlijk op een vrijmarkt of zo. Maar ik had het nog niet gelezen. Het hoort bij mijn verzameling Karl May boeken.

Gelukkig is het ook niet de eerste versie van Winnetou die ik gelezen heb. Bij het doorbladeren kwam ik erachter, dat het een wel erg vrije versie is van het verhaal zoals Karl May dat geschreven heeft. Zelfs als je er rekening mee houdt dat het een versie is voor de jeugd, dan nog is het eigenlijk erbarmelijk en vraag ik mij af of ik nog wel zo geïnteresseerd was in Karl May.

Je ziet dat erbarmelijke niet alleen aan de opbouw van het verhaal, maar ook aan bijvoorbeeld de hoofdstukindeling. Niet alleen heeft hoofdstuk 1 geen titel, hoofdstuk 4 is er zelfs helemaal niet. Het laatste hoofdstuk ben ik in de originele verhalen van Karl May zelfs helemaal niet tegen gekomen.

Maar ook de beschrijving van het verhaal is totaal anders dan hoe Karl May het geschreven heeft. Niet alleen zijn de inleiding, de beschrijvingen van de omgeving en bijvoorbeeld het klaverblad, de vader en de zus van Winnetou en het hele verhaal van de kennismaking van Winnetou en Old Shatterhand weggelaten, het verhaal is totaal anders dan het origineel.

Na het nu helemaal gelezen te hebben, kan ik zeggen dat de bewerker de indruk wekt zelfs het oorspronkelijke verhaal niet te hebben gelezen. Hij verzon voor het grootste deel maar wat. Ik zou me dan ook kunnen voorstellen, dat de lezer die dit verhaal als eerste Karl May-verhaal leest, geen behoefte heeft om verder iets van hem te lezen. Toch zijn er nog andere delen van Karl May (of beter ‘naverteld van Karl May’ verschenen.

Hopelijk hebben de lezers uiteindelijk toch voor de uitgebreidere en waarheidsgetrouwere uitgaven gekozen. En met waarheidsgetrouwere bedoel ik dan de versies die wel gebaseerd waren op de verhalen van Karl May. Ik was zelf nog een jeugdige toen ik die las en die hebben mij zeer aangesproken. Ik heb dan ook niet de gedachte gehad dat het helemaal anders zou moeten. Gelukkig maar, zou ik haast zeggen. Mogelijk is de huidige jeugd wat dat betreft wat anders ingesteld, maar ook nu zou deze versie niet aanspreken volgens mij.

Een paar opvallende zaken bij het lezen: Winnetou heeft meerdere vrouwen en een broer, geen zus of vader; De Apachen en andere indianen houden ineens van levertraan en vuurwater; de Apachen en Comanchen eindigen aan het eind van het verhaal als broeders; Vanaf het begin zijn Old Shatterhand en Winnetou vrienden, maar geen bloedsbroeders; de verhalen worden aan het eind haast plotseling snel afgemaakt; en ga zo nog maar even door.

Ik ben inmiddels 62 jaar oud. In 2011 heb ik een herseninfarct gehad, waardoor ik niet meer kon werken. In mei 2021 kreeg ik weer een herseninfarct met als gevolg dat mijn conditie flink achteruit is gegaan en mijn rechterbeen niet meer echt lange afstanden kan afleggen. Ik ben nog wel actief., o.a. bij InteraktContour. Mijn hobby's zijn sport kijken (voetbal (PEC Zwolle), Amerikaans honkbal en Football (Seattle Mariners en Seattle Seahawks)), Karl May, de computer (vooral met de website bezig zijn), Zwolle en alles wat te maken heeft met Disney.

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in